Перевод "instrumental music" на русский
Произношение instrumental music (инстремэнтел мьюзик) :
ˌɪnstɹəmˈɛntəl mjˈuːzɪk
инстремэнтел мьюзик транскрипция – 30 результатов перевода
What?
[lively instrumental music] Sit down, Laurie, have some ribs.
Mom, you know I'm on my water and yogurt diet.
Это ведь комплимент.
Садись, Лори, покушай ребрышек.
Мам, ну ты же знаешь я на водной и йогуртовой диете.
Скопировать
See how you drive people away?
[lively instrumental music] I'm telling you, after my therapy session, I felt so loose.
Loose is good.
Смотри как ты отталкиваешь людей?
Я вам говорю, после сеанса терапии я чувствую себя настолько свободной.
Свободной это хорошо.
Скопировать
Because he really knows how to cook a brisket.
[Heartfelt instrumental music]
Hello?
Он хорошо готовит грудинку.
ЗВУЧИТ МУЗЫКА
- Алло?
Скопировать
[Static over radio]
[Arabic instrumental music playing on radio]
[French pop song playing on radio]
НАСТРОЙКА РАДИО
ИГРАЕТ АРАБСКАЯ МУЗЫКА
НАСТРОИЛ НА ФРАНЦУЗСКУЮ МУЗЫКУ
Скопировать
[French pop song playing on radio]
[Arabic instrumental music]
[Let's Stay Together by Al Green]
НАСТРОИЛ НА ФРАНЦУЗСКУЮ МУЗЫКУ
НАСТРОИЛ НА АРАБСКУЮ МУЗЫКУ
ИГРАЕТ "Lеt's Stау Тоgеthеr", ЭЛ ГРИНА.
Скопировать
(door slams)
(instrumental music playing)
- Son of a bitch.
(хлопает дверь)
(играет инструментальная музыка)
Чёрт возьми!
Скопировать
Stay. Good boy.
[Fast-paced instrumental music]
REG: No.
Сидеть
Молодец.
- Нет.
Скопировать
Oh, oh, oh, oh... [speaking native language]
[relaxed instrumental music]
woman:
мужчина: О, о, о, о... [говорит на родном языке]
[спокойная инструментальная музыка]
женщина:
Скопировать
♪ How I wonder what you are. ♪
( instrumental music playing )
Captain Kellerman from CT-9 calling Carpathia.
♪ Как же ты прекрасна. ♪
REM1X Для zoneofgames.ru
Капитан Келлерман с КТ-9, вызываю Карпатию.
Скопировать
ARTOO: Someday, I'm gonna buy my moms a place with a view like this.
(INSTRUMENTAL MUSIC PLA YING')
(MUSIC STOPS')
Когда-нибудь я куплю своей маме местечко с таким-же видом.
.
.
Скопировать
I mean, for real.
[thoughtful music] [joyful instrumental music]
NOTHING PERSONAL
То есть, по настоящему.
[задумчивая музыка] [радостная музыка]
НИЧЕГО ЛИЧНОГО
Скопировать
MAN: And roll sound.
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
I wanna have his adopted babies.
Заставка пошла!
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
Я хочу от него детей.
Скопировать
[ Laughter ] [ indistinct conversations ] [ Horn playing ] You're going to be right here.
[ Up-tempo instrumental music plays ] [ Music stops ] Fresh batteries?
[ Laughing ] Yeah . Yes. " What do you want when you gotta have somethin' "
Вы будете стоять здесь.
Батарейки новые?
Да, да.
Скопировать
I do know that the price I have to pay is that I'll never be saved, but at least she can be.
( Instrumental music playing )
(woman vocalizing )
Я точно знаю, что цена, которую я должен заплатить, та, что я никогда не буду в безопасности, но по крайней мере она может быть
(играет инструментальная музыка)
(женщина поет)
Скопировать
Bye, Boo.
( Instrumental music playing )
We want you to create a flamboyant cocktail dress for one of the most famous fashionistas in the world...
Пока, Буу.
-
Поздравляем, Майкл.
Скопировать
- As long as you want.
( Instrumental music playing )
( Phone ringing )
- Столько, сколько захочешь.
(играет инструментальная музыка)
(звонит телефон)
Скопировать
This way.
(Italian instrumental music playing) (Sue) Welcome.
We have a lovely evening of skits, songs, and celebration of your marriage, followed by a delicious spaghetti dinner.
Сюда.
Добро пожаловать.
Вас ждет незабываемый вечер. У нас для вас сценка, песни, празднование юбилея, но только после порции спагетти на ужин.
Скопировать
like a miracle.
(EPIC INSTRUMENTAL MUSIC)
Although the ostrich parents have guided their chicks to water, there's still a problem.
словно чудо.
(МУЗЫКА)
Хотя страусы-родители привели своих птенцов к воде, есть ещё одна проблема.
Скопировать
(GROWLING)
(FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC)
The brawling lions have unwittingly done the young ostriches a favour.
(РЫЧАНИЕ)
(БЫСТРАЯ МУЗЫКА)
Агрессивные львы невольно оказали страусятам услугу.
Скопировать
With the quelea parents away feeding, their chicks are defenceless.
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC)
The adults return.
Пока ткачи-родители отсутствуют во время кормёжки, их птенцы беззащитны.
(ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА)
Взрослые возвращаются.
Скопировать
I don't think I've seen this one before.
[gentle instrumental music]
♪ ♪
Я такую не видела.
.
.
Скопировать
Good luck.
[instrumental music]
♪ ♪
Удачи.
.
.
Скопировать
PS, this matter really is quite urgent.
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
NATALYA: Dear Petya says he's enjoying army life.
Это очень срочно.
-
Петенька говорит, ему нравиться в армии.
Скопировать
I've never understood what it means.
[ 1980s-style instrumental music Pritchett's Closets...
Choose one of our nine luxurious models like the Monte Carlo.
Я никогда не понимала, о чем он.
[инструментальная музыка в стиле 1980-х мужской голос:
Шкафы Притчета-- выбери одну из наших роскошных моделей, таких как Монте Карло.
Скопировать
All right, come on.
(Christmas instrumental music playing over P.A.)
Well, that threw a spanner in the works.
Ладно, идём.
(по громкой связи играет рождественская музыка)
Это здорово смешало наши планы.
Скопировать
I love you too.
[gentle instrumental music]
I shouldn't be here.
Я тоже тебя люблю.
.
Меня здесь быть не должно.
Скопировать
(LAUGHS) Yeah, good one, Sabrina.
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC) - Uh, it's a movie...
- She's a hooker.
Отличная шутка, Сабрина.
– Это кино.
– Она шлюшка.
Скопировать
Emily, I just want you to know whatever happens you mean a lot to me.
[instrumental music]
Ezra..
Эмили, я просто хочу чтобы ты знала что бы не произошло... ты много значишь для меня
[инструментальная музыка]
Эзра..
Скопировать
Thank you for coming.
[instrumental music]
(Ella) Did you see any access to the backyard?
Спасибо что пришел
[инструментальная музыка]
Вы видели какой-нибудь выход на задний двор?
Скопировать
It's just a pity prom.
[instrumental music]
What?
Это просто жалкий выпускной.
инструментальная музыка
Что?
Скопировать